Score
⭐️⭐️⭐️
Type
Book
Publisher
Completed
Jul 24, 2020
Status
Author
Translator
摘录
- 财富不是一直装着金币和钻石的保险箱,而是一个浴缸,每天可以在里面泡澡;吃着面包、香肠和火腿;卫生间很宽敞;有电话;有装满美味食物的冰箱;橱柜上放着女主人穿着婚纱的照片,照片镶在银色相框里;拥有这个家里所有一切——厨房、卧室、餐厅、两个阳台,还有一个小房间(就是我学习的地方)。
- 假如不能正确地认识问题所在,不能尽快找到解决方案,当然会发生混乱。但错不在那些反抗者的身上,错误在统治者的身上,因为他们不知道如何管理。
- 假如从尼诺的脑子里去掉他读的东西,那就什么也不剩下了。
- 这个世界上的每样东西都生死未定,都充满了风险,那些不接受风险的人,那些不了解命运的人,在角落里日渐衰落。
- 对于她来说,世界就好像一盘棋,只要移开一道绘制的背景,移动一下棋子,就可以别开生面。
- 为了面对这种恐惧,他练就了一种 腼腆的微笑,还有处变不惊的他态度。他使自己置身于事外,一方面可以按捺住自己的恐惧,另一方面他要抑制住自己的冲动。
- 我们童年的时候梦想过的保险箱,里面装满来了金币和宝石,后来被青春期那些脏兮兮、臭烘烘的钱币——那是她在肉食店工作时抽屉里的钱,或者被马尔蒂里广场上鞋店里彩色金属盒子里的钱替代。这种想象力已经失效了,不再对她构成任何诱惑。
- 在这些“差不多”的背后,我看到了事情的真相,我感觉到了恐惧。我的恐惧就像我第一天来到比萨时的感觉,我害怕那些真正有文化的人,那些从容自在的人。
- 我们这个城区的女孩子,从小就想着嫁人,长大了之后,我们总是同情做别人情妇的女人,我们觉得这些女人都更让人激动,更加争强好胜,尤其是更时髦。
- 那不勒斯教给我的东西,在比萨可以用得上,但我在比萨学到的东西,在那不勒斯却用不上,而且那些东西对我来说是一种障碍。